Nabook se lance dans les expériences de lecture bilingues

Pinterest LinkedIn Tumblr +

En partenariat avec l’application d’apprentissage de l’anglais Holy Owly, Nabook lance de nouvelles collections bilingues pour initier les 7-14 ans à la lecture en anglais. Dès cette rentrée, ce sont trois collections d’histoires qui offriront aux enfants une initiation à la lecture en anglais.

Grâce à ses partenariats avec des éditeurs comme Nathan ou Poulpe Fictions ainsi que par des collaborations avec des marques populaires comme Gulli, la plateforme de lecture Nabook a touché un vaste public d’enfants francophones. L’EdTech prend maintenant un nouveau tournant en lançant des expériences de lecture bilingues en réponse au souhait des parents de sensibiliser leurs enfants à la lecture en anglais de manière ludique. Avec son dictionnaire intégré, le format Nabook s’est avéré adéquat pour entreprendre la démarche. « Notre objectif est d’initier les jeunes lecteurs à la langue anglaise tout en les divertissant. Cette innovation renforce ainsi leurs compétences linguistiques de manière naturelle », a expliqué, dans un communiqué Károly Fogarassy, président.

Un projet mené en collaboration avec Holy Owly

Le lancement de cette nouvelle offre provient également de la volonté de Nabook de collaborer avec Holy Owly, l’application jeunesse spécialisée dans l’apprentissage des langues. Ce partenariat vise à adapter les podcasts de Holy Owly en séries à lire sur Nabook, offrant ainsi aux jeunes lecteurs une expérience d’apprentissage linguistique tout en capitalisant sur la popularité de chaque plateforme. Pour son lancement, Nabook a toutefois étendu l’offre de collections bilingues en s’associant à deux autres spécialistes des histoires bilingues : les maisons d’édition Syros (dont la collection offre une initiation à la lecture en anglais) et Chattycat (qui propose des histoires plus complexes). La collection Holy Owly est, quant à elle, destinée aux lecteurs plus expérimentés puisqu’elle propose des contes célèbres entièrement en anglais tout en fournissant des repères en français. Enfin, des résumés en français offrent également aux enfants un soutien pour suivre les intrigues.

Share.